Ancient-Greece.org

|

02. Ancient Greece: Introduction and Significance | Αρχαία Ελλάδα: Εισαγωγή και Σημασία

The ancient Classical and Hellenistic eras of Greece, between the 5th and the 1st century BCE, are undoubtedly the most splendid. They left behind an enduring heritage of ideas, concepts, and art that have been influential for centuries around the globe.

The two millennia that preceded the 5th century were no less important, being host to several enduring civilizations in the Aegean, Crete, and the mainland.

Ancient Greek civilization is known more for its lasting contributions and achievements in philosophy, politics, science, medicine, language, literature, art and architecture, than it is known for its conquests or wealth.

The earliest written form of Greek comes in the form of Linear B tablets found in the Palace of Knossos in Crete, and are dated to 1400 – 1370 BCE. (Κριτζάς, 12:55) The tablets also contain the names of Greek Olympia gods like Zeus, Poseidon, Ares, Athena, Apollo, and more.

◈ Οι αρχαίες Κλασικές και Ελληνιστικές εποχές της Ελλάδας, μεταξύ του 5ου και του 1ου αιώνα π.Χ., είναι αναμφισβήτητα οι λαμπρότερες. Άφησαν πίσω τους μια διαχρονική κληρονομιά ιδεών, εννοιών και τέχνης που άσκησαν επιρροή για αιώνες σε όλο τον κόσμο.

Οι δύο χιλιετίες που προηγήθηκαν του 5ου αιώνα δεν ήταν λιγότερο σημαντικές, καθώς φιλοξένησαν αρκετούς ανθεκτικούς πολιτισμούς στο Αιγαίο, την Κρήτη και την ηπειρωτική χώρα.

Ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός είναι γνωστός περισσότερο για τις διαρκείς συνεισφορές και τα επιτεύγματά του στη φιλοσοφία, την πολιτική, την επιστήμη, την ιατρική, τη γλώσσα, τη λογοτεχνία, την τέχνη και την αρχιτεκτονική, παρά για τις κατακτήσεις ή τον πλούτο του.

Η παλαιότερη γραπτή μορφή της ελληνικής γλώσσας εμφανίζεται με τη μορφή πινακίδων Γραμμικής Β που βρέθηκαν στο Παλάτι της Κνωσού στην Κρήτη και χρονολογούνται μεταξύ 1400 – 1370 π.Χ. (Κριτζάς, 12:55). Οι πινακίδες περιέχουν επίσης τα ονόματα Ελλήνων Ολύμπιων θεών όπως ο Ζευς, ο Ποσειδώνας, ο Άρης, η Αθηνά, ο Απόλλων και άλλοι.

Influence | Επιρροή

The extend of Hellenic civilizations’ influence increased with each historical era.

During the Bronze Age (3000 – 1100 BCE), the Cycladic, Helladic (later “Mycenaean“), and Minoan cultures flourished in the Aegean Sea and the coasts of mainland Greece and Anatolia, in close contact with adjacent contemporary cultures like the Egyptians.

In the subsequent Archaic era (700 – 480 BCE) the spread of Greek colonies facilitated commerce and the exchange of ideas across the Mediterranean and Black sea coasts.

The emphasis and organization of political life around the individual citizen’s participation in the direct Democracy of Classical (480 – 323 BCE) Athens among other cities, eventually morphed into one of the foundational elements of what is known as “European”, or “Western” civilization.

During the subsequent Hellenistic Era (323 – 146 BCE) after the death of Alexander the Great, Greek culture expanded its influence across Egypt, Anatolia, the Near East, as far as today’s western India and northern Afghanistan. This was a time of direct contact between Greek, Indian, and Chinese civilizations.

After the Hellenistic kingdoms were absorbed into the Roman empire starting in 146 BCE, Greek language, literature, philosophy, science, medicine, art and architecture spread across the majority of the European continent, Britain, North Africa, Asia Minor, and the Levant.

Greek culture remained influential for centuries after the fall of Rome, continuing to inspire Byzantine, Arab, and European scholastic cycles deep into the Middle Ages and beyond, with much of it surviving to our day directly or in permutations.

◈ Η εμβέλεια της επιρροής του ελληνικού πολιτισμού αυξανόταν με κάθε ιστορική εποχή.

Κατά την Εποχή του Χαλκού (3000 – 1100 π.Χ.), ο Κυκλαδικός, ο Ελλαδικός (αργότερα «Μυκηναϊκός») και ο Μινωικός πολιτισμός άκμασαν στο Αιγαίο Πέλαγος και στις ακτές της ηπειρωτικής Ελλάδας και της Ανατολίας, σε στενή επαφή με γειτονικούς σύγχρονους πολιτισμούς, όπως οι Αιγύπτιοι.

Στην επακόλουθη Αρχαϊκή εποχή (700 – 480 π.Χ.), η εξάπλωση των ελληνικών αποικιών διευκόλυνε το εμπόριο και την ανταλλαγή ιδεών στις ακτές της Μεσογείου και της Μαύρης Θάλασσας.

Η έμφαση και η οργάνωση της πολιτικής ζωής γύρω από τη συμμετοχή του ατομικού πολίτη στην άμεση Δημοκρατία της Κλασικής Αθήνας (480 – 323 π.Χ.), μεταξύ άλλων πόλεων, εξελίχθηκε τελικά σε ένα από τα θεμελιώδη στοιχεία αυτού που είναι γνωστό ως «ευρωπαϊκός» ή «δυτικός» πολιτισμός.

Κατά τη διάρκεια της μεταγενέστερης Ελληνιστικής Εποχής (323 – 146 π.Χ.), μετά τον θάνατο του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο ελληνικός πολιτισμός επέκτεινε την επιρροή του στην Αίγυπτο, την Ανατολία, την Εγγύς Ανατολή, φτάνοντας μέχρι τη σημερινή δυτική Ινδία και το βόρειο Αφγανιστάν. Αυτή ήταν μια εποχή άμεσης επαφής μεταξύ του ελληνικού, του ινδικού και του κινεζικού πολιτισμού.

Μετά την απορρόφηση των ελληνιστικών βασιλείων από τη Ρωμαϊκή αυτοκρατορία, αρχής γενομένης από το 146 π.Χ., η ελληνική γλώσσα, η λογοτεχνία, η φιλοσοφία, η επιστήμη, η ιατρική, η τέχνη και η αρχιτεκτονική εξαπλώθηκαν στο μεγαλύτερο μέρος της ευρωπαϊκής ηπείρου, στη Βρετανία, στη Βόρεια Αφρική, στη Μικρά Ασία και στην Εγγύς Ανατολή (Λεβάντε).

Ο ελληνικός πολιτισμός παρέμεινε επιδραστικός για αιώνες μετά την πτώση της Ρώμης, συνεχίζοντας να εμπνέει βυζαντινούς, αραβικούς και ευρωπαϊκούς λόγιους κύκλους βαθιά μέσα στον Μεσαίωνα και πέραν αυτού, με μεγάλο μέρος του να επιβιώνει μέχρι τις μέρες μας, είτε άμεσα είτε μέσω μετασχηματισμών.

Society and Politics | Κοινωνία και Πολιτική

Bronze ballots
Bronze ballots used by jurors to vote on a case.

In time, Classical Greek ideals were engrained in the foundation of what we call “Western” or “European” civilization, most significant of which are the direct democracy of Ancient Greek city-states, and especially Athens, respect for the commonly agreed laws, individualism, emphasis on reason and logic, as well as market-based free trade economy.

Democracy (δημοκρατία) moved political power as close as possible to the individual citizen (usually adult male descendants of citizens of the city, with variations through time), irrespective of their socioeconomic status. It was a “direct democracy”, and was considered contemptible for citizens to abstain from the political process.

Among the Greeks, wherever democracy had taken root, the people would not rest content with the imposition of oligarchy but sought a return to popular rule.

Kagan, 144

Similarly, justice in Classical Greece was placed in the hands of the citizens. The concept of “trial by jury” was first developed in Ancient Greece in the 5th century BCE.

One of the main characteristics and enduring legacy of Classical culture was its tolerance for self-criticism. This tolerance’s intensity fluctuated trough time, as the death of Socrates indicates, but in the realm of ideas it was a fertile ground for philosophical growth.

◈ Οι κλασικές ελληνικές ιδέες ενσωματώθηκαν στα θεμέλια αυτού που ονομάζουμε «δυτικός» ή «ευρωπαϊκός» πολιτισμός, σημαντικότερες από τις οποίες είναι η άμεση δημοκρατία των αρχαίων ελληνικών πόλεων-κρατών, και ιδιαίτερα της Αθήνας, ο σεβασμός προς τους κοινά συμφωνημένους νόμους, η ατομικότητα, η έμφαση στον ορθολογισμό και τη λογική, καθώς και η οικονομία ελεύθερου εμπορίου βασισμένη στην αγορά.

Η δημοκρατία μετέφερε την πολιτική εξουσία όσο το δυνατόν πιο κοντά στον ατομικό πολίτη (συνήθως ενήλικες άρρενες απόγονοι πολιτών της πόλης, με διακυμάνσεις ανά τους αιώνες), ανεξάρτητα από την κοινωνικοοικονομική τους κατάσταση. Ήταν μια «άμεση δημοκρατία» και θεωρούνταν αξιοκαταφρόνητο για τους πολίτες να απέχουν από την πολιτική διαδικασία.

Ανάμεσα στους Έλληνες, όπου η δημοκρατία είχε ριζώσει, ο λαός δεν έμενε ικανοποιημένος με την επιβολή της ολιγαρχίας, αλλά επιζητούσε την επιστροφή στη λαϊκή κυριαρχία. — Kagan, 144

Ομοίως, η δικαιοσύνη στην κλασική Ελλάδα τοποθετήθηκε στα χέρια των πολιτών. Η έννοια της «δίκης από ενόρκους» αναπτύχθηκε για πρώτη φορά στην Αρχαία Ελλάδα τον 5ο αιώνα π.Χ.

Ένα από τα κύρια χαρακτηριστικά και η διαρκής παρακαταθήκη του κλασικού πολιτισμού ήταν η ανοχή στην αυτοκριτική. Η ένταση αυτής της ανοχής αυξομειωνόταν με την πάροδο του χρόνου, όπως υποδηλώνει ο θάνατος του Σωκράτη, αλλά στον τομέα των ιδεών αποτέλεσε γόνιμο έδαφος για τη φιλοσοφική ανάπτυξη.

Philosophy and Science | Φιλοσοφία και Επιστήμη

Antikythera Mechanism bronze fragment
Antikythera Mechanism bronze fragments. Circa 2nd – 1st c. BCE.

The writings of Ancient Greek philosophers, and especially of Plato and Aristotle influenced thinkers for over two thousand years. Plato’s ideas have been woven into the moral frameworks of European and Near East cultures and religions, while the teachings of Aristotle and Ptolemy remained the scientific norm for an equal amount of time.

Aristotle’s influence across philosophy and society for two millennia cannot be overstated. His work on logic influenced scholars into the 19th century. His formal logic theory and meta-theorems are considered the foundation of modern logic. 

Aristotle is often referred to as the “father of physical sciences” due to his extensive contributions to the early understanding of natural phenomena and the physical world. He studied physics, linguistics, economics, politics, and psychology, developing influential theories on motion, elements, and cosmology. Many of his theorems are disproven today, but they heavily influenced scientific thought for centuries.

Scientific thinkers like Pythagoras, Euclid, Thales, Democritus, Archimedes, Ptolemy, and others systematized, innovated, expanded, and invented long-lasting knowledge and theories. Many of their mathematical and scientific discoveries are still relevant in the twenty first century.

Ancient Greek handwriting in Isaac Newton's notebook
Isaac Newton, like other leading scientists, was well versed in Ancient Greek and studied Aristotle.

Aristarchus of Samos (310 – 230 BCE) was the first to propose the heliocentric model of the universe, where the planets revolve around the sun. However, Claudius Ptolemy’s 1st c. CE “Planetary Hypothesis” with its geocentric universe was better known and adopted by western scientists until Copernicus proved the heliocentric model with optics and accurate measurements in 1543.

Hipparchus (190 – 120 BCE) is referred to as the “father of astronomy” because he developed precise methods to measure distances of celestial bodies using trigonometry, creating a catalogue of stars, and for discovering the precession of the equinoxes.

The Pythagorean theorem and Euclidean geometry are still taught in schools today. Democritus was first to hypothesize that the entire world is made of atoms (ἄτομος = indivisible) and void around 400 BCE.

Archimedes’ mathematical treatises and inventions had profound influence in mathematics and engineering. Eratosthenes (276 – 194 BCE) calculated the circumference of the earth within 2% or 16% of the actual circumference. He also calculated that there are 365 days in a year and that every fourth year there would be 366 days.

In medicine, Hippocrates (460 – 370 BCE) is considered the “father of medicine”, having paved the path for modern medicine with the use of prognosis, clinical observations, and the systematic categorization and study of deceases. Physicians around the globe today take the Hippocratic Oath, the earliest expression of medical ethics in the western world. Galen’s (129 – 216 BCE) medical research influenced the fields of anatomy, pathology, pharmacology, and neurology. While most of the ancient medical theories have been disproven, the use of a systematic methodology for treating deceases endured through centuries.

The Hippodamian Plan, the first city plan to arrange streets in right angles made by Hippodamus, is still used in urban planning today.

Τα συγγράμματα των αρχαίων Ελλήνων φιλοσόφων, και ιδιαίτερα του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη, επηρέασαν τους στοχαστές για πάνω από δύο χιλιάδες χρόνια. Οι ιδέες του Πλάτωνα υφάνθηκαν στα ηθικά πλαίσια των πολιτισμών και των θρησκειών της Ευρώπης και της Εγγύς Ανατολής, ενώ οι διδασκαλίες του Αριστοτέλη και του Πτολεμαίου παρέμειναν το επιστημονικό πρότυπο για το ίδιο χρονικό διάστημα.

Η επιρροή του Αριστοτέλη στη φιλοσοφία και την κοινωνία για δύο χιλιετίες δεν μπορεί να υπερτιμηθεί. Το έργο του στη λογική επηρέασε τους μελετητές μέχρι τον 19ο αιώνα. Η θεωρία του για την τυπική λογική και τα μετα-θεωρήματά του θεωρούνται το θεμέλιο της σύγχρονης λογικής.

Ο Αριστοτέλης αναφέρεται συχνά ως ο «πατέρας των φυσικών επιστημών» λόγω της εκτεταμένης συμβολής του στην πρώιμη κατανόηση των φυσικών φαινομένων και του φυσικού κόσμου. Μελέτησε τη φυσική, τη γλωσσολογία, τα οικονομικά, την πολιτική και την ψυχολογία, αναπτύσσοντας επιδραστικές θεωρίες για την κίνηση, τα στοιχεία και την κοσμολογία. Πολλά από τα θεωρήματά του έχουν καταρριφθεί σήμερα, αλλά επηρέασαν βαθύτατα την επιστημονική σκέψη για αιώνες.

Επιστημονικοί στοχαστές όπως ο Πυθαγόρας, ο Ευκλείδης, ο Θαλής, ο Δημόκριτος, ο Αρχιμήδης, ο Πτολεμαίος και άλλοι, συστηματοποίησαν, καινοτόμησαν, επέκτειναν και επινόησαν γνώσεις και θεωρίες μακράς διαρκείας. Πολλές από τις μαθηματικές και επιστημονικές τους ανακαλύψεις παραμένουν επίκαιρες στον εικοστό πρώτο αιώνα.

Language and Literature | Γλώσσα και Λογοτεχνία

Dipylon inscription closeup detail
The inscription on the Dipylon oenochoe closeup. It is the earliest known sample of the Greek Alphabet, incised on the jar in its early form, left to write. Circa 740 BCE

Greek is one of the most influential languages in the world.

Sometime between 950 and 750 BCE ancient Greeks introduced vowels to the Phoenician script to create the Greek alphabet. An early form of Greek alphabet from Euboea became the root of the Latin alphabet, which is used by about 35% of the world population today.

During the The Hellenistic Age (323-31 BCE), and deep into Roman and Byzantine times up to 1453 CE, Greek was the common language throughout the eastern Mediterranean Sea. Some of the most influential books in the world, like the Hebrew Bible and the books of the New Testament were written in Greek during the 1st and 2nd centuries CE.

The writers of Ancient Greece have produced a voluminous body of literature, poetry, and historical texts which have been studied by scholars across the globe for centuries. Notable examples are the epic poems of Homer, the poetry of Sappho, the tragedies of Aeschylus and Euripides, and the histories of Herodotus and Thucydides.

The ancient Greek language has remained influential to this day with much Greek vocabulary engrained in the Modern Greek and English languages.

The language’s dexterity in the construction of complex, compound, words allows for specificity, thus greek vocabulary has been a heavy contributor to today’s medical and scientific vocabularies. It did help that up to the 20th century scholars around Europe were well versed in Greek and Latin.

◈ Η επιγραφή στο κοντινό πλάνο της οινοχόης του Διπύλου. Πρόκειται για το αρχαιότερο γνωστό δείγμα του ελληνικού αλφαβήτου, χαραγμένο στο αγγείο στην πρώιμη μορφή του, με κατεύθυνση από τα δεξιά προς τα αριστερά. Περίπου 740 π.Χ.

Η ελληνική γλώσσα είναι μία από τις πιο επιδραστικές γλώσσες στον κόσμο.

Κάποια στιγμή μεταξύ 950 και 750 π.Χ., οι αρχαίοι Έλληνες εισήγαγαν τα φωνήεντα στο φοινικικό αλφάβητο για να δημιουργήσουν το ελληνικό αλφάβητο. Μια πρώιμη μορφή του ελληνικού αλφαβήτου από την Εύβοια έγινε η ρίζα του λατινικού αλφαβήτου, το οποίο χρησιμοποιείται σήμερα από περίπου το 35% του παγκόσμιου πληθυσμού.

Κατά την Ελληνιστική Εποχή (323-31 π.Χ.) και μέχρι τους ρωμαϊκούς και βυζαντινούς χρόνους έως το 1453 μ.Χ., τα ελληνικά ήταν η κοινή γλώσσα σε ολόκληρη την ανατολική Μεσόγειο. Μερικά από τα πιο επιδραστικά βιβλία στον κόσμο, όπως η Μετάφραση των Εβδομήκοντα και τα βιβλία της Καινής Διαθήκης, γράφτηκαν στα ελληνικά κατά τον 1ο και 2ο αιώνα μ.Χ.

Οι συγγραφείς της Αρχαίας Ελλάδας παρήγαγαν έναν τεράστιο όγκο λογοτεχνίας, ποίησης και ιστορικών κειμένων που μελετώνται από λόγιους σε όλο τον κόσμο για αιώνες. Χαρακτηριστικά παραδείγματα είναι τα επικά ποιήματα του Ομήρου, η ποίηση της Σαπφούς, οι τραγωδίες του Αισχύλου και του Ευριπίδη, και οι ιστορίες του Ηροδότου και του Θουκυδίδη.

Η αρχαία ελληνική γλώσσα παρέμεινε επιδραστική μέχρι σήμερα, με μεγάλο μέρος του ελληνικού λεξιλογίου να είναι ενσωματωμένο στη Νέα Ελληνική και την Αγγλική γλώσσα.

Η ευελιξία της γλώσσας στην κατασκευή σύνθετων λέξεων επιτρέπει τη διατύπωση εννοιών με ακρίβεια· ως εκ τούτου, το ελληνικό λεξιλόγιο έχει συμβάλει καθοριστικά στο σημερινό ιατρικό και επιστημονικό λεξιλόγιο. Σε αυτό βοήθησε το γεγονός ότι μέχρι τον 20ό αιώνα οι λόγιοι σε όλη την Ευρώπη ήταν άριστοι γνώστες των Ελληνικών και των Λατινικών.

Art and Culture | Τέχνη και Πολιτισμός

Birth of Venus - Aphrodite by Sandro Botticelli
Birth of Venus, painted by Sandro Botticelli in the mid 1480s.

Greek mythology has survived to our day in a wealth of rich, didactic, stories that find permutations in contemporary culture and popular media. Many celestial bodies, constellations and planets are named after Greek mythological characters.

Likewise, the art and architecture of ancient Greece has remained relevant and influential up to our time across the breadth of western society. The ancient Greek temple facade has become the trademark image of long-lasting, stable institutions (like banks and government) across the globe worthy of dedicated emojis (i.e. 🏛️🏦).

Classical aesthetic values resurfaced several times millennia after the end of Ancient Greece as a historical chapter. The 15th century Italian Renaissance was inspired in large part by the re-discovery of the ancient Greek ideas through text and art. Greek-inspired art enjoyed another revival during the Neo-Classical art and architecture movement in 18th century Europe.

Inspired by Egypt, Greek art began a long tradition of monumental sculpture in Europe that endures to our day. Greek sculpture canons for proportions along with its dedication to realism, and idealism, continue to be points of reference for figurative sculpture around the world. Ancient Greek motifs and patterns are ubiquitous in decorative styles in classical-era inspired interior design.

The Olympic Games were the most renown among several sanctuary festivals that took place in Ancient Greece. These festivals often included athletic, poetry, music, and drama competitions. The first Olympic Games were held in 776 BCE and the last in 393 CE. After their revival in Athens in 1896 CE, the Olympics became a global affair. They are now held every four years in a different country, with athletes from the entire globe competing in different athletic events.

◈ Η ελληνική μυθολογία έχει επιβιώσει μέχρι τις μέρες μας μέσα από έναν πλούτο διδακτικών ιστοριών που βρίσκουν ποικίλες εφαρμογές στη σύγχρονη κουλτούρα και τα δημοφιλή μέσα ενημέρωσης. Πολλά ουράνια σώματα, αστερισμοί και πλανήτες έχουν λάβει τα ονόματά τους από χαρακτήρες της ελληνικής μυθολογίας.

Ομοίως, η τέχνη και η αρχιτεκτονική της αρχαίας Ελλάδας έχουν παραμείνει επίκαιρες και επιδραστικές μέχρι την εποχή μας σε όλο το εύρος της δυτικής κοινωνίας. Η πρόσοψη του αρχαίου ελληνικού ναού έχει γίνει η εμβληματική εικόνα μακρόβιων, σταθερών θεσμών (όπως τράπεζες και κυβερνητικά κτίρια) σε όλο τον κόσμο, αντάξια ειδικών emoji (π.χ. 🏛️, 🏦).

Οι κλασικές αισθητικές αξίες επανήλθαν στο προσκήνιο αρκετές φορές, χιλιάδες χρόνια μετά το τέλος της Αρχαίας Ελλάδας ως ιστορικό κεφάλαιο. Η ιταλική Αναγέννηση του 15ου αιώνα εμπνεύστηκε σε μεγάλο βαθμό από την επανανακάλυψη των αρχαίων ελληνικών ιδεών μέσω των κειμένων και της τέχνης. Η τέχνη με ελληνικές επιρροές γνώρισε μια ακόμη αναβίωση κατά τη διάρκεια του κινήματος του Νεοκλασικισμού στην τέχνη και την αρχιτεκτονική της Ευρώπης του 18ου αιώνα.

Εμπνευσμένη από την Αίγυπτο, η ελληνική τέχνη ξεκίνησε μια μακρά παράδοση μνημειακής γλυπτικής στην Ευρώπη που διαρκεί μέχρι σήμερα. Οι ελληνικοί κανόνες γλυπτικής για τις αναλογίες, μαζί με την αφοσίωση στον ρεαλισμό και τον ιδεαλισμό, συνεχίζουν να αποτελούν σημεία αναφοράς για την παραστατική γλυπτική σε όλο τον κόσμο. Τα αρχαία ελληνικά μοτίβα και σχέδια είναι πανταχού παρόντα στα διακοσμητικά στυλ της εσωτερικής διακόσμησης που είναι εμπνευσμένα από την κλασική εποχή.

Οι Ολυμπιακοί Αγώνες ήταν οι πιο φημισμένοι ανάμεσα σε αρκετές γιορτές σε ιερά που πραγματοποιούνταν στην Αρχαία Ελλάδα. Αυτές οι γιορτές περιλάμβαναν συχνά διαγωνισμούς στίβου, ποίησης, μουσικής και δράματος. Οι πρώτοι Ολυμπιακοί Αγώνες διεξήχθησαν το 776 π.Χ. και οι τελευταίοι το 393 μ.Χ. Μετά την αναβίωσή τους στην Αθήνα το 1896, οι Ολυμπιακοί Αγώνες έγιναν ένα παγκόσμιο γεγονός. Σήμερα διεξάγονται κάθε τέσσερα χρόνια σε διαφορετική χώρα, με αθλητές από όλο τον πλανήτη να διαγωνίζονται σε διαφορετικά αθλητικά αγωνίσματα.

The Birth of History | Η Γέννηση της Ιστορίας

“History” is a discipline that was conceived and developed first in Ancient Greece.

Herodotus (484 – 425 BCE) is considered the Father of History, as he was the first who recorded events and human actions for the sole purpose of preserving them for future generations. The very first lines of his Histories read: 

“Herodotus of Halicarnassus here displays his inquiry, so that human achievements may not become forgotten in time, and great and marvelous deeds – some displayed by Greeks, some by barbarians – may not be without their glory;” 

(Herodotus, 3)

Being the first to attempt such a feat, Herodotus was not spared from harsh criticism for including in his Histories (written around 430 BCE), myths, legends, and outrageous tales.  

Not much later than Herodotus, Thucydides (460 – 400 BCE) with his History of the Peloponnesian War put his own stamp on the discipline of History by attempting to present history in an “objective” way, and to emphasize correlations between human actions and events.

“I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time.”

 (Thucydides, 16)

Their approach and methods of recording historical events became the guiding light for historians of the next two thousand years. 

◈ Η «Ιστορία» είναι ένας επιστημονικός κλάδος που συνελήφθη και αναπτύχθηκε για πρώτη φορά στην Αρχαία Ελλάδα.

Ο Ηρόδοτος (484 – 425 π.Χ.) θεωρείται ο Πατέρας της Ιστορίας, καθώς ήταν ο πρώτος που κατέγραψε γεγονότα και ανθρώπινες πράξεις με μοναδικό σκοπό τη διατήρησή τους για τις μελλοντικές γενιές. Οι πρώτες γραμμές των «Ιστοριών» του αναφέρουν:

«Ο Ηρόδοτος ο Αλικαρνασσεύς εκθέτει εδώ την έρευνά του, ώστε τα ανθρώπινα επιτεύγματα να μην ξεχαστούν με το πέρασμα του χρόνου και τα μεγάλα και αξιοθαύμαστα κατορθώματα –άλλα επιδειχθέντα από τους Έλληνες και άλλα από τους βαρβάρους– να μην μείνουν χωρίς τη δόξα τους·» (Ηρόδοτος, 3)

Όντας ο πρώτος που επιχείρησε ένα τέτοιο κατόρθωμα, ο Ηρόδοτος δεν γλίτωσε από τη σκληρή κριτική επειδή συμπεριέλαβε στις Ιστορίες του (που γράφτηκαν γύρω στο 430 π.Χ.) μύθους, θρύλους και εξωφρενικές ιστορίες.

Λίγο αργότερα από τον Ηρόδοτο, ο Θουκυδίδης (460 – 400 π.Χ.), με την «Ιστορία του Πελοποννησιακού Πολέμου», άφησε τη δική του σφραγίδα στην επιστήμη της Ιστορίας, επιχειρώντας να παρουσιάσει τα γεγονότα με έναν «αντικειμενικό» τρόπο και να δώσει έμφαση στις συσχετίσεις μεταξύ των ανθρώπινων πράξεων και των γεγονότων.

«Έχω γράψει το έργο μου όχι ως ένα δοκίμιο που σκοπεύει να κερδίσει το χειροκρότημα της στιγμής, αλλά ως ένα κτήμα για πάντα.» (Θουκυδίδης, 16)

Η προσέγγισή τους και οι μέθοδοι καταγραφής των ιστορικών γεγονότων αποτέλεσαν τον καθοδηγητικό φάρο για τους ιστορικούς των επόμενων δύο χιλιάδων ετών.

Ancient Greece Illustrated Map | Εικονογραφημένος Χάρτης της Αρχαίας Ελλάδας

Illustrated Map of Ancient Greece. 3MA to 30 BCE.

Chapters | Κεφάλαια

This history of Ancient Greece is divided into the following chapters: | Αυτή η ιστορία της Αρχαίας Ελλάδας είναι χωρισμένη στα ακόλουθα κεφάλαια:

  1. Timeline | Χρονολόγιο
  2. Introduction | Εισαγωγή
  3. Overview | Επισκόπηση
  4. Geography | Γεωγραφία
  5. Stone Age | Λίθινη Εποχή
  6. Bronze Age | Εποχή του Χαλκού
    6.2 Minoan | Μινωικός Πολιτισμός
    6.3 Mycenaean | Μυκηναϊκός Πολιτισμός
  7. Iron Age | Εποχή του Σιδήρου
    7.1 Geometric or Dark Age | Γεωμετρική ή Σκοτεινή Εποχή
    7.2 Archaic Era | Αρχαϊκή Εποχή
  8. Classical Era | Κλασική Εποχή
  9. Hellenistic Era | Ελληνιστική Εποχή

Related Pages